CONDICIONES GENERALES DE COMPRA

  1. Contenido – Ámbito de aplicación – Exigibilidad

Las presentes condiciones generales de compra (en adelante, las “CGC”) tienen por objeto definir las condiciones contractuales en virtud de las cuales SCCM ALP confía al proveedor (en adelante, el “Proveedor”), que las acepta, el suministro de bienes y/o servicios (en adelante, el/los “Suministro(s)”). El Cliente y el Proveedor (en adelante “las Partes”) reconocen expresamente, previa negociación, que han acordado aplicar de buena fe las presentes CGC, con exclusión de las condiciones generales de venta del Proveedor. Las CGC podrán ser completadas, aclaradas o modificadas por condiciones particulares en un documento negociado y firmado por el Proveedor y el Cliente. También pueden completarse con especificaciones. Se entiende por Pliego de Condiciones cualquier documento que defina los requisitos que debe cumplir el Proveedor o el Suministro, las necesidades del Cliente y las condiciones de ejecución del Suministro, tales como, en particular, las especificaciones, las normas y los requisitos de calidad aplicables (en adelante, el “Pliego de Condiciones”). En el Pedido se hace referencia a las CGC y a cualesquiera condiciones especiales de compra y/o Especificaciones (en lo sucesivo, conjuntamente, “Contrato”). Las CGC se aplicarán a partir de la aceptación del Pedido o del inicio de la ejecución del Pedido por parte del Proveedor. El término “Suministro” se referirá a cualquier bien tangible o intangible (producto, software, etc.) y servicios cubiertos por el Pedido. El hecho de que el Cliente no se acoja en un momento dado a una cláusula de las presentes CGC no se interpretará como una renuncia al derecho de acogerse a dicha cláusula en un momento posterior. Si alguna de las disposiciones de estas CGC no puede aplicarse por cualquier motivo, todas las demás condiciones seguirán siendo válidas.

 

  1. Documentos contractuales

Las relaciones entre las Partes relativas al Suministro se regirán por los siguientes documentos contractuales enumerados por orden de prioridad decreciente:

– La Orden

– Condiciones especiales de compra

– El CCC

– Especificaciones

Queda entendido, no obstante, que el Pedido se ajustará a los acuerdos celebrados entre las Partes, salvo que se acuerde otra cosa por escrito de mutuo acuerdo. En caso de incoherencia entre dos documentos de rango diferente, prevalecerá el documento de rango superior. Cualesquiera otros términos y condiciones que complementen o modifiquen los documentos contractuales no serán oponibles a las Partes sin su previo acuerdo expreso por escrito.

 

  1. Pida

El término “Pedido” en estas Condiciones significará cualquier documento, independientemente de su forma, emitido por el Cliente y enviado al Proveedor relativo a la compra o alquiler de un Suministro, incluyendo en particular la descripción del Suministro pedido, los plazos, el precio y la referencia a estas Condiciones Generales. Salvo estipulación contraria en el Pedido con el acuerdo de las Partes, el Proveedor se compromete a ejecutar el Pedido de conformidad con los documentos contractuales y respetando las reglas del comercio, reglamentos y normas vigentes. El Proveedor estará vinculado por una obligación de resultado, salvo en caso de fuerza mayor, tal y como se define en el artículo 1218 del Código Civil.

3.1. Realización de un Pedido (en papel o electrónico) El Cliente sólo quedará vinculado por un Pedido escrito en formato electrónico, una vez aceptada la utilización de este medio, o en papel con membrete del Cliente, es decir, SCCM ALP, dirigido y firmado por una persona debidamente autorizada por el Cliente y que haga referencia a las presentes CGV.

3.2. Acuse de recibo de los pedidos Los pedidos realizados verbalmente o por teléfono sólo son válidos si se confirman por escrito. Cada Pedido deberá ser aceptado en un plazo máximo de cinco (5) días a partir de la fecha de su envío; en caso contrario, el Pedido podrá ser anulado por el Cliente sin obligación de justificación o, en su caso, se considerará aceptado por el Proveedor. En caso de que el Proveedor exprese reservas, éstas deberán, para ser admisibles, ser objeto de una carta motivada y explícita y dar lugar a una aceptación por escrito por parte del Cliente. Para facilitar la tramitación de los Pedidos, las referencias que figuran en el anverso del Pedido deben repetirse íntegramente en el acuse de recibo. Sin perjuicio de la recepción del acuse de recibo, el Cliente podrá modificar las cantidades y plazos de entrega inicialmente acordados mediante el envío de un Pedido modificado al Proveedor; éste dispondrá de un plazo máximo de cinco (5) días desde la fecha de envío del nuevo Pedido para manifestar por escrito su disconformidad. En su defecto, las modificaciones se considerarán aceptadas por el Proveedor.

3.3. Recurrencia de Pedidos La recurrencia de Pedidos al Proveedor no implica exclusividad alguna a favor del Proveedor de forma que el Cliente no esté obligado a realizar pedidos al Proveedor para compras posteriores.

 

  1. Condiciones de entrega

Entrega significa el momento en que el Cliente toma posesión de los Suministros pedidos (en cantidad y calidad). El Proveedor se compromete a entregar los Suministros en los lugares/fechas/horarios indicados en la Orden de Pedido y durante el horario de apertura del Cliente. Es responsabilidad del Proveedor garantizar esto último. Si no se indica una fecha de entrega, el Proveedor realizará la entrega o prestará el servicio en un plazo máximo de treinta (30) días tras la celebración del contrato. Cualquier entrega anticipada o retrasada deberá ser acordada por escrito por el Cliente o el centro afectado por la entrega. En caso de prestación de servicios in situ, el Proveedor deberá cumplir la normativa y las medidas de salud y seguridad aplicables del Cliente.

 

  1. Embalaje y transporte

Salvo condiciones particulares o recomendaciones específicas del Cliente, los Suministros pedidos serán transportados por cuenta y bajo la responsabilidad del Proveedor, quien elegirá su transportista, suscribirá a su cargo los seguros necesarios para garantizar el transporte, y definirá el embalaje y el acondicionamiento en función del modo de transporte. En consecuencia, las mercancías dañadas no serán aceptadas por el Cliente. Salvo acuerdo en contrario, todos los Suministros se entregarán “Delivered Duty Paid” (DDP en el lugar del consignatario, según CCI Incoterms – Edición 2020).

 

  1. Conformidad

6.1 Los Suministros entregados se ajustarán estrictamente en calidad y cantidad a los planos, especificaciones, utillajes, modelos o cualquier documento que figure o al que se haga referencia en el Pedido, así como a las características acordadas entre las Partes. Cualquier modificación técnica, aunque sea menor, deberá ser aceptada expresamente por el Cliente.

6.2 Cumplimiento de la normativa: Los Suministros entregados deberán cumplir con los requisitos de las leyes, reglamentos y normas vigentes en el país al que vayan destinados y que se considera que el Proveedor conoce al aceptar el Pedido. Todos los documentos y certificados se enviarán al Cliente.

 

  1. Albarán de entrega

Todos los envíos estarán sujetos a una Nota de Entrega (en adelante “DL”) redactada en dos (2) ejemplares por el Proveedor. Una se enviará al Cliente con la factura; la segunda, colocada en el embalaje, acompañará a los paquetes independientemente del modo de transporte. El Proveedor incluirá en los paquetes la documentación y las especificaciones redactadas en francés. Cada BL incluirá la siguiente información: número de Pedido, descripción del Suministro, cantidades entregadas, estado del Pedido (agotado o parcial), nombre del transportista. Cada BL incluirá también los certificados de conformidad y los informes de inspección realizados sobre el Suministro de acuerdo con lo establecido en la Orden.

 

  1. Retraso en la entrega

Sanciones. El Proveedor informará inmediatamente al Cliente de cualquier retraso previsible en la entrega y de las medidas adoptadas para subsanarlo, siendo por cuenta del Proveedor todos los gastos adicionales que de ello se deriven. Además, toda entrega efectuada después de la fecha contractual conllevará la posibilidad, a elección del Cliente, de la aplicación de penalizaciones por retraso en la entrega, sin perjuicio de los daños y perjuicios que procedan. Salvo acuerdo en contrario de las partes, el importe de estas penalizaciones, deducido de los pagos, es igual a un porcentaje del valor de los Suministros entregados con retraso. Salvo acuerdo en contrario, este porcentaje será de medio punto porcentual (0,5%) por día natural de retraso durante los cinco (5) primeros días, y se incrementará al uno por ciento (1%) por día a partir de entonces, con un límite del 10%. Estas penalizaciones no son liberatorias de las obligaciones del Cliente y no pueden ser consideradas como una compensación fija y definitiva por la pérdida sufrida por el Cliente. Además, en caso de retraso en la entrega, el Cliente se reserva el derecho de rescindir el Pedido pendiente de entrega, ipso iure, sin necesidad de preaviso formal y mediante el simple envío de una carta certificada con acuse de recibo. Por último, el Cliente se reserva el derecho, en un plazo de ocho (8) días después de que el requerimiento por carta certificada con acuse de recibo haya quedado sin efecto, de abastecerse por medio de un tercero a costa del Proveedor por el sobrecoste ocasionado, sin perjuicio de las penalizaciones por demora, daños y perjuicios e intereses por los perjuicios causados.

 

  1. Aceptación – Denegación de aceptación

Aceptación significa el control por parte del Cliente de la conformidad con el Pedido de los Suministros entregados (incluyendo los servicios prestados), tanto en cantidad como en calidad. El Cliente se reserva el derecho a rechazar los Suministros entregados o a expresar reservas en caso de

– defectos evidentes

– no conformidad con las especificaciones del Cliente (en particular, certificados de conformidad CE, instrucciones de uso, etc.) y/o especificaciones;

– incumplimiento de las especificaciones del Proveedor

– no conformidad con las normas vigentes

– modificación de los procesos de fabricación

– deterioro, entrega parcial, salvo acuerdo previo del Cliente

– entrega en una dirección distinta de la acordada

En caso de reservas expresadas por el Cliente, el Proveedor subsanará lo antes posible las deficiencias contractuales observadas. Si transcurridos quince (15) días no se han corregido los defectos observados, el comitente podrá optar por rechazar los suministros. En este caso, el precio no será exigible y los anticipos recibidos se reembolsarán al Cliente lo antes posible. Los Suministros rechazados deberán ser retirados por el Proveedor en el plazo de ocho (8) días desde la notificación del rechazo por parte del Cliente. En caso contrario, se devolverá al Proveedor por su cuenta y riesgo. El Proveedor también estará obligado a sustituir a su costa, a petición del Cliente, cualquier Suministro rechazado. Si no hay reservas o una vez levantadas éstas, el Cliente declarará la aceptación por escrito.

 

  1. Auditoría

Durante la ejecución del Suministro, el Proveedor se compromete a permitir al Cliente el libre acceso, previo aviso, durante las horas de trabajo, a sus instalaciones y a todos los documentos a efectos de cualquier inspección. Deberá obtener el mismo derecho de cualquiera de sus subcontratistas. Se enviará gratuitamente al Proveedor una copia del informe de auditoría. Si el informe de auditoría revela deficiencias menores en la ejecución del Contrato por parte del Proveedor, éste deberá subsanar dichas deficiencias en un plazo de quince (15) días laborables a partir de la recepción del informe. Si el informe revela deficiencias graves o si el Proveedor no subsana las deficiencias leves dentro del plazo, dichas deficiencias se considerarán una falta que justifica la rescisión del Contrato a discreción del Cliente de conformidad con el Artículo “Rescisión”. Las Partes acuerdan que, en cualquier caso, el procedimiento de auditoría no exime en modo alguno al Proveedor de sus obligaciones contractuales.

 

  1. Transferencia de propiedad y riesgos

A partir de la aceptación del Pedido, la propiedad de los Suministros se transferirá al Cliente a medida que se vayan completando. La transferencia de los riesgos relativos a los Suministros tendrá lugar en el momento de la entrega de los Suministros conformes, salvo que las Partes acuerden otra cosa.

 

  1. Cesión y subcontratación

El Proveedor no cederá ni subcontratará la totalidad o parte del Pedido sin el previo consentimiento por escrito del Cliente, entendiéndose que en cualquier caso el Proveedor seguirá siendo responsable ante el Cliente de todos los actos y omisiones de dichos cesionarios o subcontratistas.

 

  1. Precios y condiciones de pago

Salvo indicación contraria, los precios mencionados en el Pedido son firmes y no revisables, incluidos todos los impuestos y tasas, excluido el IVA. Estos precios incluyen todos los costes y gastos en los que incurra el Proveedor para la realización del Suministro, incluyendo la cesión de resultados y derechos de propiedad relacionados, gastos de desplazamiento para visitar las instalaciones del Cliente, gastos de transporte, embalaje y envoltorios adecuados para el transporte y almacenamiento del Suministro, así como los documentos referidos en el artículo “Conformidad”. Los plazos de pago de las facturas se definirán en el Pedido, precisándose que, de conformidad con la ley, no podrán exceder de cuarenta y cinco (45) días a partir de fin de mes o de sesenta (60) días a partir de la fecha de emisión de la factura, o de cuarenta y cinco (45) días a partir de la fecha de emisión de la factura en caso de factura periódica. Salvo que se indique lo contrario en el Pedido, el plazo de pago será de sesenta (60) días a partir de la fecha de la factura. Salvo acuerdo en contrario, no se abonará ningún depósito en el momento de la aceptación del Pedido por parte del Cliente. Si el Pedido prevé el pago de un depósito, el Proveedor deberá, antes de cualquier pago por parte del Cliente, proporcionar al Cliente una garantía bancaria emitida por un banco de primera clase por un importe igual al importe del depósito y válida hasta que el depósito sea reembolsado. Además, cada una de las Partes renuncia expresamente a acogerse a las disposiciones del artículo 1195 del Código Civil relativas al caso fortuito.

 

  1. Facturación

Para cada Pedido, la factura será elaborada y enviada por el Proveedor de conformidad con los términos de la Orden de Pedido. Además de la información legal, las facturas incluirán toda la información establecida en el Pedido que permita la identificación y el control de los Suministros, y en particular: número de Pedido, número de Orden de Entrega, nombre y dirección de la entidad de facturación, nombre y dirección de la entidad de entrega (si es diferente). En caso de retraso en el pago, las penalizaciones por demora equivalentes a tres (3) veces el tipo de interés legal aplicable en Francia serán pagaderas al día siguiente de la fecha de pago indicada en la factura.

 

  1. Garantía

El Proveedor garantiza en particular que los Suministros son :

– ajustarse a la Orden, a las reglas del oficio, a las leyes y reglamentos vigentes

– aptos para las funciones y el uso a que se destinan (dentro de los límites de uso eventualmente especificados por el Proveedor)

– libre de cualquier defecto aparente u oculto y de fallos de funcionamiento

– libre de cualquier derecho de propiedad intelectual de terceros.

 

El Suministro estará garantizado contra todo defecto de diseño, fabricación y funcionamiento y contra todo defecto de materiales y piezas componentes durante el periodo definido en el Pedido o, en su defecto, durante un periodo de veinticuatro (24) meses desde la recepción por el Cliente. La garantía del proveedor cubre las piezas, la mano de obra, los desplazamientos y el transporte. El Proveedor garantiza el funcionamiento continuado del software de acuerdo con las especificaciones y/o las especificaciones relacionadas. Toda intervención en el marco de la garantía está a su vez garantizada por un periodo de veinticuatro (24) meses a partir de la intervención o por el periodo restante de la garantía original si este último es superior. El Proveedor reparará las consecuencias de tales defectos para el Cliente y sus clientes con toda la diligencia debida y a sus expensas. En caso de que el Proveedor no pueda asegurar el correcto cumplimiento de esta obligación de garantía, el Cliente se reserva el derecho a que se realicen los servicios necesarios con cargo al Proveedor. De forma más general, y sin perjuicio de la aplicación de la cláusula de rescisión, el Cliente se reserva el derecho a cuestionar, en cualquier momento, la responsabilidad del Proveedor, en particular en el caso de que se interponga una acción contra él, con el fin de obtener una indemnización por los daños causados por un defecto de diseño, fabricación o funcionamiento de los Suministros.

 

  1. Responsabilidad

El Proveedor será el único responsable de cualquier daño o pérdida de cualquier tipo que se produzca durante la ejecución del Pedido. El Proveedor también será responsable de cualquier pérdida consecuencial, material o inmaterial, resultante de cualquier retraso, defecto, mal funcionamiento o fallo de los Suministros o de cualquier acto u omisión derivada del Pedido. En consecuencia, el Proveedor indemnizará, defenderá y mantendrá indemne al Cliente frente a todas las reclamaciones, pérdidas, daños, gastos y costes de cualquier tipo que se deriven de ello.

 

  1. Seguros

El Proveedor suscribirá las pólizas de seguro que considere necesarias para la ejecución del Pedido con una compañía solvente (en relación con el volumen de negocio del Proveedor con el Cliente). Su responsabilidad cubrirá todas las lesiones corporales, daños materiales y daños consecuenciales o no consecuenciales. Los importes de cobertura proporcionados por este seguro no constituirán en ningún caso un límite de la responsabilidad del Proveedor. El Cliente se reserva el derecho a solicitar un certificado de seguro válido que indique las garantías concedidas, sus importes, las franquicias, la fecha de efecto de los contratos de seguro, las actividades, la naturaleza de los Suministros o misiones garantizadas y que justifique que el Proveedor está al corriente de pago de sus primas. El Proveedor no podrá invocar en modo alguno la existencia de sus pólizas de seguro, una insuficiencia de cobertura o las franquicias o exclusiones y, de forma más general, cualquier litigio que pueda plantearle la aseguradora en caso de siniestro, con el fin de obtener una reducción de responsabilidad. En caso de que el incumplimiento por parte del Proveedor de cualquiera de sus obligaciones incurriera en responsabilidad de su Cliente, el Proveedor se compromete a indemnizarle frente a cualquier reclamación. El Proveedor se compromete a notificar al Cliente cualquier modificación que afecte a sus pólizas de seguro, así como cualquier hecho susceptible de provocar la suspensión o anulación de las pólizas suscritas en la medida en que dicha modificación pueda afectar a las obligaciones del Proveedor. En caso de que los riesgos dejen de ser asegurables debido a cambios en el mercado asegurador o reasegurador, el Proveedor asumirá los costes derivados de la ocurrencia de un siniestro, inicialmente cubierto por sus pólizas y que deje de ser asegurable durante la ejecución del Pedido, sin coste adicional alguno para el Cliente.

 

  1. Propiedad intelectual o industrial

18.1 Cada una de las Partes seguirá siendo propietaria o titular de los derechos sobre cualesquiera documentos y derechos de propiedad intelectual, incluyendo cualquier know-how y conocimiento que posea en el momento del Pedido o sobre el que tenga licencia de uso. El Proveedor concede al Cliente una licencia para utilizar sus conocimientos previos incorporados en los Suministros necesarios para su uso sin restricción alguna. Los planos, dibujos, especificaciones y otros documentos, así como los modelos y herramientas confiados por el Cliente al Proveedor para la ejecución del Pedido serán propiedad del Cliente y le serán devueltos sin haber sido copiados, tan pronto como se haya completado el Pedido correspondiente. El Proveedor no hará ningún uso de ellos fuera de la ejecución del Pedido.

18.2 El Proveedor cede al Cliente, de forma exclusiva, irrevocable y definitiva, todos los derechos de propiedad sobre los resultados y productos generados en la ejecución del Pedido (incluidos los Suministros, documentos y software especialmente desarrollados para el Cliente, cualquier proceso, en particular procesos de fabricación y know-how, que estén integrados o asociados a los Suministros) para todo el mundo, para cualquier destino y en cualquier idioma y durante todo el plazo de protección de los resultados previsto en la legislación aplicable. El Proveedor se abstendrá de utilizar y explotar los resultados y productos fuera del Pedido. Por la presente, el Proveedor concede al Cliente una licencia de uso de software distinto del desarrollado específicamente para el Cliente, integrado o asociado a los Suministros objeto del Pedido, con vistas a su explotación para las necesidades del Cliente y de sus clientes.

18.3 El Proveedor defenderá a sus expensas y bajo su dirección cualquier acción o reclamación de un tercero contra el Cliente basada en que cualquier elemento de los Suministros objeto del Pedido infringe sus derechos de propiedad intelectual o industrial reclamados por terceros. El Proveedor asumirá el coste de cualquier juicio contra el Cliente e indemnizará al Cliente por todos los costes, gastos y otras consecuencias perjudiciales en que incurra el Cliente.

 

  1. Confidencialidad – Comunicación – Protección de datos personales

Toda la información de cualquier tipo, comercial o técnica, revelada al Proveedor en relación con el Pedido o durante su ejecución será propiedad exclusiva del Cliente. El Proveedor sólo utilizará dicha información en relación con el Pedido y la devolverá al Cliente tras la ejecución del Pedido. El Proveedor se compromete a mantener dicha información en la más estricta confidencialidad durante un periodo de cinco (5) años a contar desde la fecha del Pedido, a facilitarla únicamente a aquellos empleados que necesiten tener conocimiento de la misma para la ejecución del Pedido y que estén obligados a tratarla confidencialmente, y a no revelarla a terceros bajo ningún concepto sin el previo consentimiento por escrito del Cliente. A menos que el Cliente haya dado su consentimiento previo por escrito, el Proveedor se abstendrá de comunicar, de cualquier forma, la existencia de relaciones comerciales entre el Cliente y el Proveedor y/o sobre el Cliente y sus marcas asociadas. La información decisiva intercambiada entre las Partes antes y durante la fase de negociación se considerará confidencial. A los efectos de la presente cláusula, se entenderá por “Datos Personales” los datos personales definidos en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016 (“GDPR”). Cada una de las Partes reconoce que los Datos Personales y el tratamiento de los mismos están sujetos a las disposiciones legales y reglamentarias en materia de protección de datos personales aplicables al Cliente o al Proveedor, según sea el caso, incluido, en particular, el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, aplicable a partir del 25 de mayo de 2018 y cualquier normativa local adoptada en aplicación o complemento de este último (en lo sucesivo, conjuntamente, el “RGPD”) y cada una de ellas se compromete a cumplir el RGPD. Cada Parte podrá verse obligada a recoger y tratar los Datos Personales de la otra Parte a efectos de la ejecución del Contrato y/o a efectos de la gestión del fichero de proveedores compuesto por personas físicas y/o a efectos de la gestión de sus clientes y prospectos. En este caso, la Parte en cuestión es responsable del tratamiento de estos Datos Personales en el sentido del GDPR y se compromete a cumplir con este último. El Proveedor también puede recopilar y/o procesar Datos Personales en nombre del Cliente, actuando como subcontratista de dichos Datos Personales, en el sentido del RGPD. Como tal, se compromete a cumplir el RGPD, así como las disposiciones establecidas en las condiciones especiales de compra.

Cualquier incumplimiento por parte del Proveedor de las obligaciones relativas a los Datos Personales constituirá un incumplimiento de sus obligaciones esenciales, que podrá dar lugar a la resolución parcial o total del Contrato por falta de conformidad con lo dispuesto en el artículo “resolución”, sin perjuicio para el Cliente

 

  1. Principios éticos y de desarrollo sostenible

El Proveedor garantiza al Cliente que él mismo, sus subcontratistas y sus proveedores cumplen las normas del derecho internacional y nacional en materia de ética y desarrollo sostenible, en particular en lo relativo al respeto de los derechos humanos, la salud y la seguridad del personal y de terceros, la protección del medio ambiente, la lucha contra la corrupción, el derecho de la competencia y las sanciones económicas. El Cliente podrá, en cualquier momento durante la vigencia del contrato, solicitar al Proveedor la prueba de que ha cumplido con los requisitos de este artículo. Cualquier incumplimiento de las disposiciones del presente Artículo constituirá un incumplimiento sustancial del contrato que dará derecho al Cliente a suspender la ejecución del Pedido mediante notificación al Proveedor y/o a rescindir el contrato mediante notificación al Proveedor (dicha rescisión surtirá efecto al vencimiento de un plazo que se especificará en dicha notificación, que no será inferior a quince (15) días). Cualquier suspensión o rescisión del Pedido se considerará en perjuicio exclusivo del Proveedor, en los términos y condiciones establecidos en el Artículo “Rescisión” del presente documento. No obstante cualquier estipulación en contrario en el presente Contrato y sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo anterior, el Proveedor indemnizará al Cliente por todos los costes, sanciones, daños y otras pérdidas y responsabilidades en que incurra SCCM ALP como resultado de cualquier incumplimiento por parte del Proveedor de las disposiciones del presente Artículo.

 

  1. Terminación

21.1 En caso de incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones contractuales por cualquiera de las Partes y transcurridos quince (15) días desde la notificación formal por carta certificada con acuse de recibo sin efecto y conteniendo una declaración de acogerse al beneficio de la presente cláusula, el Cliente o el Proveedor se reservan el derecho de resolver el Pedido en perjuicio exclusivo de cualquiera de las Partes, sin necesidad de cumplir formalidad judicial alguna y sin perjuicio de las reclamaciones por daños y perjuicios que procedan.

21.2 El Cliente podrá rescindir el Pedido en caso de quiebra, disolución o embargo de bienes del Proveedor de acuerdo con las condiciones establecidas por la ley. Asimismo, en caso de cambio de control del Proveedor, directo o indirecto, o de transferencia de su actividad, el Cliente tendrá derecho a rescindir el Pedido automáticamente y sin formalidades, previo aviso con ocho (8) días de antelación.

21.3 El Cliente podrá rescindir el Pedido sin que el Proveedor incurra en mora, notificándolo con un (1) mes de antelación. El Proveedor tendrá derecho a una compensación por parte del Cliente por los costes directos razonables en los que haya incurrido legítimamente en la ejecución parcial del Pedido que puedan ser justificados por el Proveedor y que no excederán del importe del Contrato. La rescisión del Pedido no pondrá fin a ninguna obligación que subsista por su propia naturaleza, incluidas, entre otras, las obligaciones de garantía, cumplimiento de la normativa, propiedad intelectual y confidencialidad.

21.4 En caso de cumplimiento imperfecto del Pedido, el Cliente podrá, previo requerimiento, aceptar el cumplimiento imperfecto del contrato y solicitar una reducción proporcional del precio. Si aún no ha pagado, el Cliente notificará su decisión de reducir el precio lo antes posible.

 

  1. Legislación aplicable

Todos los Pedidos, cualquiera que sea su forma, se rigen por las disposiciones del derecho francés, con exclusión de la Convención de Viena de 11 de abril de 1980 sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.

 

  1. Resolución de litigios

En caso de litigio, las Partes deben llegar a un acuerdo amistoso en un plazo de 45 días, salvo en caso de urgencia. En su defecto, las Partes podrán recurrir a los tribunales. Los tribunales de Chambéry serán los únicos competentes, incluso en caso de reclamación de garantía o de pluralidad de demandados.

 

  1. Fuerza mayor

Ninguna de las Partes será responsable de cualquier incumplimiento o retraso en la ejecución de un CONTRATO causado por fuerza mayor, es decir, un acontecimiento imprevisible e irresistible que escape al control razonable de las PARTES y que impida a la Parte afectada cumplir sus obligaciones en virtud de un CONTRATO. Son ejemplos de fuerza mayor: fenómenos naturales irresistibles e imprevisibles (inundaciones, huracanes, rayos, etc.), guerras, invasiones, revoluciones, motines, actos de gobierno, huelgas generales o acontecimientos similares, epidemias, etc. Si se produce un acontecimiento de fuerza mayor que impida a una de las PARTES cumplir la totalidad o parte de sus obligaciones contractuales, o si es razonablemente probable que afecte al cumplimiento futuro de sus obligaciones contractuales, dicha PARTE deberá (i) informar debidamente a la otra PARTE de dicho acontecimiento de fuerza mayor sin demoras indebidas. sin demora indebida, (ii) adoptar todas las medidas y acciones necesarias para minimizar los efectos derivados de dicha fuerza mayor, incluida la intervención de un tercero si fuera razonablemente posible e (iii) informar de ello a la otra PARTE. Si resulta que, a pesar de la aplicación de las medidas y acciones mencionadas anteriormente, la ejecución del CONTRATO en cuestión se ha vuelto definitivamente imposible o debe aplazarse durante un periodo superior a tres (3) meses a partir de la fecha de notificación del acontecimiento de fuerza mayor, cualquiera de las PARTES podrá rescindir dicho CONTRATO por escrito con un preaviso de quince (15) DÍAS, siempre que las PARTES hagan todo lo posible por resolver las consecuencias prácticas de dicha rescisión de forma equitativa teniendo en cuenta las circunstancias. DOC-GCCP-03-2006.11/ES 21/34 En cualquier caso, cada una de las PARTES asumirá los costes y gastos incurridos desde que se produzca la Fuerza Mayor hasta que finalice la Fuerza Mayor o hasta la fecha de resolución del CONTRATO.